Поздравления на итальянском

Поздравления на итальянском

Дорогие участники и гости форума!

Поздравляйте своих друзей и близких также и на итальянском!

Добавляйте интересные, душевные, красивые итальянские поздравления!

Frasi di auguri di capodanno

+Ti auguro un Buon inizio di Anno e che ti renda più buono . con gli altri.

+ La stappiamo una bottiglia di spumate io e te per Capodanno? .

+ Carissimi amici, io e la mia famiglia vi auguriamo un Anno Nuovo
con tanta prosperità.

+ Che l’Anno Nuovo ti porti un pochino di sale in zucca.
con affetto tua morosa pazzoide.

+ Con l’augurio che il Nuovo Anno ti porti gioie inattese .

+ Amore il mio più grande desiderio per l’Anno Nuovo. e di portarti all’altare.
Tuo amore per sempre.

+ Con l’augurio che passiate delle bellissime feste vi mandiamo un bacio con
la speranza di vedervi presto.

Ecco altre frasi di auguri di Capodanno da scrivere sui vostri
biglietti di auguri:

+ Gli Auguri sono sinceri anche se le frasi possono sembrare sempre le stesse un forte abbraccio e un Buon Anno.

+ Ti auguro 12 mesi di felicita, 52 weekend di serenita, 365 giorni d’amore
8.760 ore di fortuna, 525.600 minuti di successo, 31.536.000 secondi di amicizia.

+ . Sperando che la magia del Natale si possa protrarre tutti i giorni di questo Nuovo Anno che stà per iniziare.

+ Anche quest’anno è passato e lo aggiungo agli altri meravigliosi trascorsi vicino a te. Buon anno, che sia come gli altri: un anno di sogno.

+ Come la neve cadendo ricopre le strade, possa il nuovo anno rivestire te di luce e amore.

Источник:

Красивые фразы на итальянском с переводом – 2

Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

Дружба — Amicizia

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali — Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me — Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).

Поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

Читайте так же:  Поздравление брата с 30 летием

Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario

Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicità — Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! — Вот уже месяц, как мы вместе, и все складывается так, как мы того хотели, и сегодня я повторяю тебе, что ты – смысл каждого моего дня. Я обожаю тебя!

Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! — Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви. Сейчас, спустя год, к словам любви я хочу добавить, что сделал бы что угодно для тебя!

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

Источник:

Поздравления на итальянском

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

1. 100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni! → Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!

2. Auguri! Tanti auguri! → Поздравляю! Наилучшие поздравления!

3. Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Buon compleanno! → Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые помогут тебе стать тем , кем ты хочешь быть. С днем рождения!

4. Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! → С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.

5. Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. → Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

6. Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore. → Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.

7. So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri! → Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!

8. Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno! → Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!

9. Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo! → Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!

10. Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno! → Самое лучшее лучшему! С днем рождения!

11. Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni! → Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!

12. Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! → Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

13. Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`! → Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!

14. Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi è la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno! → Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.

15.Buon compleanno! → С днем рождения!

Источник:

Поздравления с днем рождения на итальянском языке: не только buon compleanno!

Поздравления с днем рождения — довольно сложная вещь: хочется, чтобы даже самое формальное поздравление звучало искренне и не было перечислением банальных пожеланий, а уж кого-то близкого важно поздравить и оригинально, и с теплотой.

На иностранном языке порой нелегко выразить всё, чего требует душа, поэтому мы собрали поздравления с днем рождения на итальянском, которые можно написать любимому человеку, другу или коллеге, — они подойдут и для старомодной открытки, и для простого сообщения в соцсетях.

Если переводить пожелание «счастливого дня рождения» на итальянский дословно, получится традиционное Buon compleanno!

Можно также сказать Auguri! Tanti auguri! (Поздравляю! Наилучшие пожелания!) или соединить оба стандартных поздравления, чтобы получилось Auguri di buon compleanno! (Поздравляю и желаю счастливого дня рождения!) или Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te! (С наилучшими пожеланиями счастливого дня рождения, желаю тебе еще 100 таких дней!).

A cent’anni! Cento di questi giorni! — пожелайте дожить до ста лет или отметить сотню дней рождения. Если хотите добавить экспрессии, скажите Auguroni! или вспомните степени сравнения прилагательных и пожелайте Buonissimo compleanno! (Счастливейшего дня рождения!).

День рождения — значит, будет festa (вечеринка), на которой будут dei regali (подарки), dei biglietti di compleanno (поздравительные открытки), dei palloncini colorati (разноцветные воздушные шары), а когда вынесут una torta di compleanno (именинный торт), гости начнут напевать на известный каждому мотив:

Tanti auguri a te,
Tanti auguri a te,
Tanti auguri, caro/cara…
Tanti auguri a te!

Вот так эта песенка звучит в исполнении популярного итальянского трио Il Volo:

После этого имениннику осталось только задуть свечи (soffiare sulle candeline), загадать желание (esprimere un desiderio) и не забыть поблагодарить гостей за подарки.

Читайте так же:  Поздравления мужчины с 70 летием

Продолжительные и пространные поздравления в Италии не приняты — нескольких искренних фраз хватит, чтобы показать, что вы дорожите человеком и желаете ему самого лучшего.

Ti auguro con tutto il cuore che questo possa essere per te il miglior compleanno di tutta sempre! — Желаю от всего сердца, чтобы это был самый лучший день рождения в твоей жизни! Желаю, чтобы ты мог по-прежнему

Con l’augurio che questo sia per te un giorno indimenticabile e speciale…Tantissimi auguri da tutti noi. — С пожеланием, чтобы этот день был для тебя незабываемым и особенным…Сердечнейшие поздравления от всех нас.

In questo giorno speciale mi tornano alla memoria tutti i momenti trascorsi insieme! Questo provoca sempre un sorriso sul mio viso. Tanti auguri, amica mia! — В этот в этот день я вспоминаю все моменты, что мы провели вместе! И это всегда заставляет меня улыбаться! Наилучшие пожелания, моя подруга!

Ti auguro un anno pieno di sorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, в котором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции. Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своего рождения в точности так, как тебе хочется.

Questi auguri sono per te che allegramente invecchi senza mai cambiare. Con tutto il mio cuore, tanti auguri di buon compleanno! — С пожеланиями того, чтобы ты взрослел бодро и радостно, но никогда не менялся. От всего сердца, самые наилучшие пожелания счастливого дня рождения!

Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!

C’è chi dice che il compleanno sia un ottimo momento per guardarsi indietro e tirare le somme. Altri dicono che è il momento giusto per guardare avanti e fare nuovi progetti. Io ti dico solo taglia la torta! Tanti auguri! — Некоторые говорят, что день рождения — лучший момент, чтобы оглянуться назад и подвести итоги. Другие говорят, что это подходящий момент, чтобы смотреть вперед и строить новые планы. А я тебе скажу только одно — разрезай торт! Мои поздравления!

Conta l’età non le rughe che hai! Conta i lati postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!

Il tuo compleanno è il primo giorno di viaggio di 365 giorni speciali! Goditi il viaggio! — Твой день рождения — первый день путешествия длиной в 365 особенных дней! Наслаждайся этим путешествием!

Buon compleanno! Divertiti durante tutto quest’anno ed usa il tempo come un trampolino di lancio per i tuoi sogni! — С днем рождения! Проведи весь год с удовольствием и используй это время как трамплин, который отправит тебя к своим мечтам!

Non hai un brutto aspetto per uno della tua età! — Ты неплохо выглядишь для своего возраста!

Sei più vecchio di un altro anno…Ce la fai a spegnere tutte le candeline o devo chiamare i pompieri? — Ты ещё на один год старше…Ты потушишь уже все эти свечи, или мне вызывать пожарных?

Non sei l’unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l’unica veramente speciale! Che tu possa avere una splendida giornata ed uno splendido anno! — Ты не единственный человек, у которого сегодня день рождения, но ты единственный по-настоящему особенный! Пусть у тебя будет необыкновенный день и чудесный год!

Обратите внимание на глагол compiere: в зависимости от контекста, он переводится как «завершать, выполнять, достигать, доводить до конца», но фраза compiere gli anni означает «отмечать день рождения». В отличие от довольно прямолинейного английского вопроса “How old are you?”, в котором уже заложено ощущение, что с каждым годом ты безвозвратно стареешь, итальянское “Quanti anni hai?” заставляет посмотреть на прожитые годы как на трофеи или заработанные бонусы. “Oggi compio gli anni” звучит гордо и переводится буквально как «сегодня я исполняю, воплощаю свои годы».

Источник:

20 лучших новогодних поздравлений на итальянском языке (с переводом) :))

La vita è come un albero di natale c’è sempre qualcuno chi rompe le palle

(Жизнь, как новогодняя елка, всегда есть кто-то, кто разбивает игрушки)

TOP-20 лучших поздравлений с Рождеством и Новым годом 2009 на итальянском языке

Предлагаю вашему вниманию 20 самых интересных и достойных внимания, на мой взгляд, новогодних поздравлений, которыми вы можете воспользоваться, чтобы поздравить ваших друзей в Италии с наступающими праздниками. Перевод поздравлений не дословный, дан только для того, чтобы ясно было о чем идет речь:

Того, кто любит спать, но всегда просыпается в хорошем настроении, того, кто при встрече снова целует, того, кто много работает и еще больше веселится, того, кто всегда едет быстро на машине, но не сигналит на светофорах, того, кто опаздывает, но не ищет оправданий, того, кто выключает телевизор, чтобы поговорить, того, кто счастлив вдвое, когда есть только половина, кто встает рано, чтобы выручить друга, того, у кого есть детский энтузиазм и взрослый рассудок, кто видит черное только, когда темно. Того, кто не ждет Рождество, чтобы стать лучше — С Рождеством!

Sotto l’albero l’augurio
di un Natale speciale.
Senza involucro o
nastro particolare.
Sotto l’albero un gesto
fatto d’amore.
Un pensiero piccolo
fatto con il cuore.
Sotto l’albero i miei auguri
di Natale.
Di speranza gioia
e tanto amore.
Buon Natale con il cuore!

Под елкой поздравление с Рождеством

Без обвертки и красивых украшений

Это жест сделан любовью

Звук из самого сердца

Под елкой мои поздравления с рождеством

Надежды, радости и огромной любви

От всего сердца С Рождеством!

3. Che il Natale possa portare nel tuo cuore gioia infinita che si trasforma in speranza di vita.

Пусть Рождество сможет принести бесконечную радость в твое сердце, которая станет надеждой в жизни.

4. Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e anno nuovo!

Даже, если мы находимся далеко, мы про вас не забываем, мы всегда думаем про вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!

5. Per questa festa speciale, un augurio banale, BUON NATALE.

В такой особенный праздник банально поздравляю с Рождеством!

6. Per questo Santo Natale ti auguro tutto e niente: tutto ciò che ti renda felice e niente che ti faccia soffrire. Tanti Auguri

В это Святое Рождество я дарю тебе все и ничего: все то, что сделает тебя счастливым и ничего, что сделает тебя несчастным. Поздравляю!

Видео (кликните для воспроизведения).

7. Ti auguro un Natale colorato come un arcobaleno: col giallo dell’amicizia; il rosso della passione; il verde della speranza e il bianco della purezza. Auguri!

Читайте так же:  Фарфоровая свадьба поздравления

Желаю тебе такого красочного Рождества, как радуга: желтый цвет дружбы, красный цвет страсти, зеленый – надежды и белый – чистоты! Поздравляю!

8. Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 week end di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di fortuna, 525600 minuti di successo, 31536000 secondi di amicizia.

Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 выходных спокойствия, 365 дней любви, 8760 часов удачи, 525 600 минут успеха, 31536000 секунд дружбы.

9. Auguri a tutto il mondo che il Natale sia giocondo,
auguri con il panettone, auguri con il torrone,
auguri ai vecchi, auguri ai piccini, auguri a chi niente ha,
auguri in campagna ed in città
e ricordate or bene gente che i regali non son niente
e che la felicità il vero Natale porterà!

Желаю, чтоб во всем мире Рождество было жизнерадостным,
поздравляю с панеттоне, поздравляю с торроне,
поздравляю старичков, поздравляю детей,
тех, у кого ничего нет,
поздравляю в деревнях и в городах и
помните, добрые люди, что подарки сейчас это ничего,
только счастье несет настоящее Рождество!

10. In un mondo complesso dire cose facili spesso è difficile, ma a volte quelle semplici risultano anche le più banali… Per cui io ti auguro dal cuore un felice NATALE…….

В таком сложном мире часто тяжело говорить простые вещи, но иногда простые фразы становятся банальными… Чего я тебе и желаю от всего сердца Счастливого рождества!

11. Buon 2009. Pieno di “S”: salute, sincerità, serenità, soldi, sollievi, straordinario… ma non ho scritto SESSO perché faccio auguri! NON miracoli. ))

Счастливого 2009! Наполненного “С”: здоровья, спокойствия, денег, поддержки, всего необычного… я не написал СЭКС потому что я исполняю желанья! А не чудеса!))

12. Il vento ti ha portato via il sorriso, ma un arcobaleno è pronto a riaccenderti il viso. In questo anno nuovo confida i tuoi amori e dividi le tue tristezze con un’amica speciale che non ti farà mai del male… E sotto l’albero tanti regalini che mi faranno pensare a tutti quei bambini che, al contrario di me, non possono avere un’amica come te!

Ветер унес твою улыбку, но радуга готова снова зажечь ее!! В этом новом году раздели свои любовные истории и печали с наилучшей подругой, которая никогда тебе не сделает больно… И множество подарков под елкой заставляют меня задуматься о всех тех детях, у которых, в отличие от меня нет такой подруги как ты!

13. L’anno nuovo è come un libro con 365 pagine vuote, fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi. BUON ANNO.

Новый год как новая книга с 365 пустыми страницами, каждый день создавай свой шедевр, используй все краски жизни и в то вемя, как будешь писать, улыбайся!! с Новым Годом!

14. Nonostante questa concezione di Natale materialista, non voglio regalarti qualcosa di concreto, che potrà essere dimenticato o gettato via. Voglio regalarti una cosa che non potrai mai dimenticare, che resterà nel tempo. Ti regalo un sorriso sincero che ti scalderà il cuore, così che tu non lo possa mai dimenticare. Con affetto tanti auguri di un felice Natale.

Несмотря на материалистическое восприятие Рождества, нехочу дарить тебе что-то вещественное, что можно забыть и выбрасить. Хочу тебе подарить то, что ты никогда не забудешь, то, что останется во времени. Я тебе дарю искреннюю улыбку, которая разогреет твое сердце, так, что ты не сможешь никогда это забыть. С любовью желаю Счастливого Нового Года!

15. Un pensiero felice per tutto l’anno che verrà… per conservare quello che di bello abbiamo avuto e per non smettere mai di sognare… auguri!

Счастья в грядущем году…. чтобы сберечь то все хорошее, что уже было и чтобы никогда не переставать мечтать… с праздниками!

16. Che quest’anno sia un portento anche quando c’è brutto tempo! Tanto tempo con gli amici e saran sempre giorni felici! Che la befana nella tua calza metta salute in abbondanza! Che la fortuna sia dalla tua! Che il sorriso sia sempre una risposta alla domanda tua! BUON 2009!

Чтобы этот Новый Год был чудом в тяжелое время! Много времени с друзьями и всегда будь счастлив! Пусть Бефана в своем носке пинесет тебя достаточно здоровья! Чтоб удача была на твоей стороне! Чтоб на твои вопросы всегда отвечали улыбкой! Счастливого 2009!

17. Babbo Natale, con i suoi folletti, ha preparato tanti pacchetti, tra un momento parte in volo per dar gioia a chi è solo. Sulla slitta con le renne ha per tutti pace e strenne e mentre la neve cade a fiocchi lascia ai bimbi i suoi balocchi. Ma se aspetti un momentino viene verso il tuo camino per donare tanto amore agli amici che ho nel cuore e se ci credi per davvero un messaggio assai sincero a un amico ECCEZIONALE i miei auguri di BUON NATALE!

Дед Мороз со своими помошниками приготовил много подарков, и через миг он взлетит, чтобы порадовать того, кто один. На санях с северными оленями принесет мир и подарки и пока снег будет падать хлопьями, он оставитдетям игрушки. А если подождешь чуть-чуть он пролетит мимо твоего камина и подарит много любви твоим друзьям, которая хранится в его сердце и если ты в действительности веришь, достаточно отправить поздравления самому лучшему другу!!

18. Un augurio felice di buon anno luminoso e 365 giorni fosforescenti.

Огромного счастья в ярком году и 365 цветущих дней.

19. Natale rende l’aria intorno a noi magica, serena e speciale…Ma io ho delle persone che rendono la mia vita cosi’ 365 giorni l’anno…tu sei una di quelle. Auguri di Buon Natale!

Рождество делает все вокруг нас волшебным… Но у меня есть люди которые делают мою жизнь волшебной 365 дней в году… и ты один из этих людей. Поздравляю с рождеством!

Tu
che
ne dici
SIGNORE se
in questo Natale
faccio un bell’albero
dentro il mio cuore, e ci
attacco, invece dei regali,
i nomi di tutti i miei amici: gli
amici lontani e gli amici vicini, quelli
vecchi e i nuovi, quelli che vedo ogni gior-
no e quelli che vedo di rado, quelli che ricordo
sempre e quelli a volte dimenticati, quelli costanti
e quelli alterni, quelli che, senza volerlo, ho fatto soffrire
e quelli che, senza volerlo, mi hanno fatto soffrire, quelli che
conosco profondamente e quelli che conosco appena, quelli che mi
devono poco e quelli ai quali devo molto, i miei amici semplici ed i miei
amici importanti, i nomi di tutti quanti sono passati nella mia vita.

Если б внутри моего сердца была новогодняя елка, я б ее украсила именами своих друзей, вместо игрушек: друзей близких и далеких, старых и новых, которых вижу каждый день или вижу редко, которых всегда помню и которых иногда забываю, которые постоянные и которые меняются, тех кому я, не хотя, делала больно и те, кто, не хотя, делали мне больно, тех , кого хорошо знаю и не очень, те ,кто должны мне немного и те, кому я должна много, мои простые друзья и дорогие, имена всех ,кто был в моей жизни.

Источник:

Итальянский разговорник! Пожелания + аудио

Итальянский разговорник

Продолжаем наш тематический итальянский разговорник онлайн и сегодня мы узнаем как выразить какие либо пожелания на итальянском языке.

Читайте так же:  Поздравления брату с 18 летием

Как сказать на итальянском поздравляю?
Как поздравить с с днем рождения по-итальянски и пожелать счастья?

Любовь — Amore

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro — Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante — Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… — Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться.

Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire — Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più — Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Романтичные поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno romantici

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella più bella! — Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!

Итальянский разговорник! Пожелания

Мои поздравления! Felicitazioni!
Эти фразы можно сказать по любому поводу
С днем рождения!
Buon compleanno!

Желаю тебе удачи!
Le auguro succesi!

Желаю хорошо отдохнуть!
Buon divertimento!

Желаю, чтобы все мечты исполнились!
Le auguro che I vostri sogni si rializzino!

Источник:

Как сказать «с днем рождения» по итальянски

wikiHow работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали авторы-волонтеры.

Количество источников, использованных в этой статье: 7. Вы найдете их список внизу страницы.

Самый явный способ сказать “с днем рождения” по-итальянски — это произнести “buon compleanno”. Однако на самом деле существует несколько распространенных выражений, чтобы высказать свои пожелания. Возможно, вы также захотите познакомиться и с другими фразами, связанными с днем рождения, а также узнать итальянскую версию поздравительной песни.

Источник:

Поздравление с др на итальянском

Девочки, помогите, пожалуйста. Хочу написать SMS будущей свекрови — поздравить с денм рождения. Ничего, кроме tanti auguri e buon compleanno по-итальянски сказать не могу. Хотелось бы еще написать. что желаю здоровья и счастья и пр. Может, кто-нибудь напишет для меня поздравление по-итальянски? Спасибо!

Invecchiare non e mai facile per nessunoma noi ti saremo vicini.

Tantissimi Auguri di Buon Compleanno!Che direFatti coraggio, il prossimo anno sara peggio.

Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne.

Tantissimi auguri!C▓e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta.

Tanti Auguri.Un piccolo pensiero per un grande giorno.

Auguri amore mio.100 di questi giorni, 1000 baci, 10000 auguri e una tirata d▓orecchie.

Buon Compleanno.I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle,

in un oceano di serenita.Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri.Che direFatti coraggio, il prossimo anno sara peggio. Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!

Читайте так же:  Поздравления друга с днем рождения пошлые

сорри, что в кучу

Buon Compleanno, e da un po che ti faccio questo tipo di auguri; ma tu

sei sempre lo stesso, com▓e questa storia? Comunque tanti Auguri!!

Con il rinnovarsi di questa ricorrenza, ti siamo vicini con tutto il

nostro affetto, che questo giorno sia per te indimenticabile.

Hai un anno in piu, ma tu sei come il vimo buono: invecchiando migliori.

Rallegrati della tua giovinezza, un anno in piu e solo

un aumento di esperienza.

Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno.

Gli auguri piu sentiti di poter festeggiare questo giorno

ancora tantissime volte.

Ti auguriamo di andare incontro ad un futuro sempre piu ricco

Buon Compleanno, Giovanna: sono sempre i soliti 25 anni, o mi sbaglio?

Un mondo di Auguri!!

Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in

piu. Lo sapevi? Comunque Tanti Auguri

Buon Compleanno, è da un pò che ti faccio questo tipo di auguri; ma tu

sei sempre lo stesso, com▓è questa storia? Comunque tanti Auguri!!

Con il rinnovarsi di questa ricorrenza, ti siamo vicini con tutto il

nostro affetto, che questo giorno sia per te indimenticabile.

Hai un anno in più, ma tu sei come il vimo buono: invecchiando migliori.

Rallegrati della tua giovinezza, un anno in più è solo

un aumento di esperienza.

Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno.

Gli auguri più sentiti di poter festeggiare questo giorno

ancora tantissime volte.

Ti auguriamo di andare incontro ad un futuro sempre più ricco

Buon Compleanno, Giovanna: sono sempre i soliti 25 anni, o mi sbaglio?

Un mondo di Auguri!!

Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in

più. Lo sapevi? Comunque Tanti Auguri!!

это поздравления с ДР!

а теперь советую, чтобы было легче выбрать свое поздравление загрузить это все в переводчик www.translate.ru, а там и соориентируетесь

Вот и я хотела онлайн переводчик посоветовать. Здорово, когда может вживую помочь, но это не всегда доступно. Пусть компьютер переводит текст коряво, но смысл всегда вполне доступен. Просто палочка-выручалочка, особенно когда приходится общаться на нескольких языках, которыми не владеешь.

qualle stupidaggi Solushka lei ha scritto. meglio piu semplice. e non usare traduzione online.

poprobui takoe posdravlenie

«Le frasi semplici sono sempre quelle dette col cuore perché ogni piccola parola nasconde la grande gioia di comunicare il proprio affetto e spesso è proprio questo affetto che ci rende sintetici, che ci blocca, che ci impedisce di essere spontanei.

Tanti Auguri che sia davvero un bellissimo giorno e come questo anche gli altri a seguire.

Ti voglio bene con sincerità d’animo.»

da uzhhhh,avtor, zapomnite. Italjanzi NE LJUBJAT dlinnih pozdravlenij i ne ponimajut ih!! Napishite kratko i prosto: Cara(imja swekrowi) tanti auguri e buon compleanno! Ti aguro salute,fortuna,felicita e amore! Perevod (Dorogaja)imja)primi nailuchshie pozdravlenija v den rozhdenija. Zhelaju tebe zdorovja,udachi,schastja i ljubvi. Dumaju,chto swekrow ostanetsja dovolna.

Invecchiare non e mai facile per nessuno?ma noi ti saremo vicini. Tantissimi Auguri di Buon Compleanno!?Che dire?Fatti coraggio, il prossimo anno sara peggio. Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne?. Tantissimi auguri!C?e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta. Tanti Auguri.Un piccolo pensiero per un grande giorno. Auguri amore mio.100 di questi giorni, 1000 baci, 10000 auguri e una tirata d?orecchie. Buon Compleanno.I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle, in un oceano di serenita.Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri.?Che dire?Fatti coraggio, il prossimo anno sara peggio. Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!

OGGI è UN GIORNO PIù BELLO NELLA SUA VITA-PERCHE PROPRIO IN QUESTO GIORNO E STATA NATA LA PERSONA SOLARE E BELLA COME LEI,LA PERSONA CHE AVEVA REGOLATO AL MONDO UN FIGLIO, TANTO SINCERO E TANTO AMATO DA ME,GRAZIE E BUON COMPLEANNO.

Invecchiare non e mai facile per nessuno?ma noi ti saremo vicini. Tantissimi Auguri di Buon Compleanno!?Che dire?Fatti coraggio, il prossimo anno sara peggio. Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne?. Tantissimi auguri!C?e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta. Tanti Auguri.Un piccolo pensiero per un grande giorno. Auguri amore mio.100 di questi giorni, 1000 baci, 10000 auguri e una tirata d?orecchie. Buon Compleanno.I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle, in un oceano di serenita.Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri.?Che dire?Fatti coraggio, il prossimo anno sara peggio. Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!

OGGI è UN GIORNO PIù BELLO NELLA SUA VITA-PERCHE PROPRIO IN QUESTO GIORNO E STATA NATA LA PERSONA SOLARE E BELLA COME LEI,LA PERSONA CHE AVEVA REGOLATO AL MONDO UN FIGLIO, TANTO SINCERO E TANTO AMATO DA ME,GRAZIE E BUON COMPLEANNO.

auguri amore! Buon compleano.

qualle stupidaggi Solushka lei ha scritto. meglio piu semplice. e non usare traduzione online.

poprobui takoe posdravlenie

«Le frasi semplici sono sempre quelle dette col cuore perché ogni piccola parola nasconde la grande gioia di comunicare il proprio affetto e spesso è proprio questo affetto che ci rende sintetici, che ci blocca, che ci impedisce di essere spontanei.

Tanti Auguri che sia davvero un bellissimo giorno e come questo anche gli altri a seguire.

Ti voglio bene con sincerità d’animo.»

Ой сколько ошибок у Вас в 2 предложениях, лучше бы вообще на итал не писали.

Муж втихушку приобрёл квартиру

Дорогие дамы помогите разобраться в Отношениях

Свадебное путешествие

на свободе

Больно когда вводит головку

Планирую изменить жене

Неужели мужчинам не нравятся обычные женщины, а нравятся такие?

Развод или жить ради ребенка?

Кончаю в девушек

Недотрах

Пользователь сайта Woman.ru понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы, частично или полностью опубликованные с помощью сервиса Woman.ru. Пользователь сайта Woman.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.

Пользователь сайта Woman.ru, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование владельцами сайта Woman.ru. Все материалы сайта Woman.ru, независимо от формы и даты размещения на сайте, могут быть использованы только с согласия владельцев сайта.

Использование и перепечатка печатных материалов сайта woman.ru возможно только с активной ссылкой на ресурс. Использование фотоматериалов разрешено только с письменного согласия администрации сайта.

Размещение объектов интеллектуальной собственности (фото, видео, литературные произведения, товарные знаки и т.д.) на сайте woman.ru разрешено только лицам, имеющим все необходимые права для такого размещения.

Copyright (с) 2016-2020 ООО «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-65950, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 10 июня 2016 года. 16+

Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Главный редактор: Воронова Ю. В.

Контактные данные редакции для государственных органов (в том числе, для Роскомнадзора):

Видео (кликните для воспроизведения).

Источник:

Поздравления на итальянском
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here